liǎn
face
CL:張|张[zhang1],個|个[ge4]
zuǐ liǎn
features, face (esp. derogatorily)
look
appearance
countenance
fān liǎn
to fall out with sb
to become hostile
lòu liǎn
to show one's face
to make one's good name
to become successful and well known
to shine
biàn liǎn
to turn hostile suddenly
face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc
liǎn hóng
to blush
to redden (with shame, indignation etc)
liǎn pǔ
types of facial makeup in operas
xiào liǎn
smiling face
smiley :) ☺
CL:副[fu4]
liǎn xíng
shape of face
physiognomy
guǐ liǎn
wry face
to grimace
to pull a face
comic face
face mask
devil mask
liǎn pén
washbowl
basin for washing hands and face
CL:個|个[ge4]
bù yào liǎn
to have no sense of shame
shameless
huáng liǎn
yellow face (due to sickness etc)
yellow-skinned people
yǒu liǎn
lit. having face
to have prestige
to command respect
to have the nerve (e.g. to ask sth outrageous)
to have the gall
not ashamed to
xiǎo bái liǎn
attractive young man (usually derog.)
pretty boy
gigolo
liǎn xíng
variant of 臉型|脸型, shape of face
physiognomy
zuò guǐ liǎn
to pull a face
to grimace
to scowl
chóu méi kǔ liǎn
to look anxious (idiom)
to look miserable
hòu liǎn pí
brazen
shameless
impudent
cheek
thick-skinned
lǎo liǎn
self-respect of old person
face
thick-skinned (i.e. impervious to criticism)
brazen
méi liǎn
ashamed
embarrassed
not having the face (to meet people)
not daring (out of shame)
xǐ liǎn pén
washbowl
basin for washing hands and face
huī tóu tǔ liǎn
head and face filthy with grime (idiom)
covered in dirt
dejected and depressed
bái liǎn
white face
face painting in Beijing opera etc
sī pò liǎn
to have an acrimonious falling-out
to shed all pretense of cordiality
to tear into each other
xī pí xiào liǎn
all smiles
smiling mischievously or ingratiatingly
dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi
lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities
zuò liǎn
to win honor
to put on a stern face
to have a facial (beauty treatment)
bí qīng liǎn zhǒng
a bloody nose and a swollen face
badly battered
pī tóu gài liǎn
lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc)
showering down
xiào liǎn xiāng yíng
to welcome sb with a smiling face (idiom)
kū sang zhe liǎn
sullen
to scowl miserably
sǐ pí lài liǎn
brazen faced (idiom); shameless
liǎn dàn r
cheek
face (often of child)
fān liǎn bù rèn rén
to fall out with sb and become hostile
sī pò liǎn pí
see 撕破臉|撕破脸[si1 po4 lian3]
zhuǎn liǎn
to turn one's head
in no time
in the twinkling of an eye
liǎn hóng bó zi cū
red in the face
extremely angry
méi yǒu liǎn
not to have the nerve
not dare (e.g. to do sth outrageous)
kǔ guā liǎn
sour expression on one's face
běng zhe liǎn
to have a taut face
to pull a long face
to look displeased
kāi liǎn
(of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old)
to carve a face
xǐ liǎn tái
commode
dressing table
sink
liǎn táng
facial contour
facial shape
wǔ zhù liǎn
to cover the face
to bury one's face in one's hands
liǎn xiàng
complexion
looks
appearance of one's face
chàng bái liǎn
to play the role of the villain (idiom)
bǎn liǎn
to put on a straight, stern or blank face
to put on a poker face
lā cháng liǎn
to pull a long face
to scowl
jí chì bái liǎn
to worry oneself sick
to fret
kū sang liǎn
to pull a long face
sullen
also written 哭喪著臉|哭丧着脸
méi tóu méi liǎn
lit. without head, without face (idiom)
fig. frenzily
haphazardly
shuǎi liǎn zi
to grimace with displeasure
to pull a long face
xiào liǎn r
erhua variant of 笑臉|笑脸[xiao4 lian3]
xiǎo bái liǎn r
erhua variant of 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3]
méi yǒu liǎn pí
ashamed
embarrassed
not having the face (to meet people)
not daring (out of shame)
mǎn liǎn fēng chén
lit. with a face full of dust
showing the hardships of travel (idiom)
fǎn liǎn wú qíng
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
liǎn hóng jīn zhǎng
red and tense with anger (idiom)
wǎng liǎn shàng mǒ hēi
to bring shame to
to smear
to disgrace
mǒ bù xià liǎn
to be unable to keep a straight face (idiom)
shào nǚ lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
liǎn hóng jīn bào
red and tense with anger (idiom)
mǎn liǎn shēng huā
all smiles
beaming from ear to ear
tóu liǎn r
erhua variant of 頭臉|头脸[tou2 lian3]
fāng liǎn tū é
to have a square face and a protruding forehead (idiom)
lán liǎn jiān niǎo
(bird species of China) masked booby (Sula dactylatra)
huā liǎn yā
(bird species of China) Baikal teal (Anas formosa)
chòu liǎn
sour face
scowling face
CL:張|张[zhang1],副[fu4]
liǎn dōu lǜ le
green in the face (idiom)
to look unwell
liǎn máng zhèng
prosopagnosia
face blindness
hè liǎn què méi
(bird species of China) brown-cheeked fulvetta (Alcippe poioicephala)
dēng bí zi shàng liǎn
lit. to climb all over sb
fig. to take advantage of sb's weakness
hēi liǎn wēng yīng
(bird species of China) black-faced warbler (Abroscopus schisticeps)
hēi liǎn pí lù
(bird species of China) black-faced spoonbill (Platalea minor)
hēi liǎn zào méi
(bird species of China) masked laughingthrush (Garrulax perspicillatus)
xiù liǎn gōu zuǐ méi
(bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogenys)
tóng chuí huā liǎn
(Chinese opera) tongchui hualian, a military character holding a bronze mace, classified as a jing 淨|净[jing4] role
yín liǎn cháng wěi shān què
(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus)
bān liǎn hǎi fān yā
(bird species of China) white-winged scoter (Melanitta deglandi)
zhuàng liǎn
(coll.) to look alike
to be a spitting image of
xī pí xiào liǎn
see 嬉皮笑臉|嬉皮笑脸[xi1 pi2 xiao4 lian3
chàng hēi liǎn
to play the role of the strict parent (or superior etc)
chàng hóng liǎn
to play the role of the hero (idiom)
to play the good cop
zōng liǎn wēng yīng
(bird species of China) rufous-faced warbler (Abroscopus albogularis)
xiū xiū liǎn
(jocularly) shame on you!
hóng liǎn lú cí
(bird species of China) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile)
pí liǎn
naughty
cheeky
impudent
shameless
bái liǎn lù
(bird species of China) white-faced heron (Egretta novaehollandiae)
bái liǎn shī
(bird species of China) Przevalski's nuthatch (Sitta przewalskii)
rè liǎn tiē lěng pì gu
to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)
to be snubbed despite showing good intentions
huī liǎn wēng yīng
(bird species of China) grey-cheeked warbler (Seicercus poliogenys)
hēi liǎn kuáng yīng
(bird species of China) grey-faced buzzard (Butastur indicus)
sǐ bù yào liǎn
to know no shame
to be totally shameless